search  current discussion  categories  places - far east 

japanese question -- marginally o.t.

updated tue 27 oct 09

 

Fred Parker on mon 26 oct 09


Can anyone tell me the correct way to pronounce some of the common Japane=
=3D
se
tea names -- like "sencha," "gyokuro," "matcha," "Kukicha?" Is the "cha"=
=3D

pronounced as in "doing the cha-cha" or is it more like "ka?"

It's a bit awkward when I find myself drawn into a tea discussion with
someone -- usually about a tea bowl. Somehow my tea bowl making has led =
=3D
me
into a continuing exploration of Japanese green teas, which I have develo=
=3D
ped
an addiction to. Now I drink them every day but can't confidently share
them with others because I don't have a clue about the rules of pronuncia=
=3D
tion.

Thanks,

Fred Parker

jeanette harris on mon 26 oct 09


>Can anyone tell me the correct way to pronounce some of the common Japanes=
e
>tea names -- like "sencha," "gyokuro," "matcha," "Kukicha?" Is the "cha"
>pronounced as in "doing the cha-cha" or is it more like "ka?"

Fred, all Japanese vowels have the 'long' sound and there is only one
sound for each vowel.

A =3D aah
e =3D a, as in the name of the letter a
i =3D e, as in the name of the letter e
o =3D o, as in the name of the letter o
u =3D ooh

so sencha would be said, sehn chah
gyokuro would be gee-yo koo roh (when you have two vowels together
they are slurred together)
matcha would be mah cha
kukicha would be koo kee cha

There is not the hard accent on the second to last syllable as in
English. Generally, all syllables are pronounced with equal emphasis.

--
Jeanette Harris in Poulsbo WA

http://www.jeanetteharrisblog.blogspot.com

http://www.sa-clayartists.org go to Members, H heading

http://www.washingtonpotters.org/members/jeanette harris/wpa jeanette
harris.htm

jeanette harris on mon 26 oct 09


>
>
>A =3D aah
>e =3D a, as in the name of the letter a
>i =3D e, as in the name of the letter e
>o =3D o, as in the name of the letter o
>u =3D ooh


Make that u =3D ooh as in uuh

Does anyone know if they still put 0- in front of a word to signify
respect as in:

Once when I went to a shop where they made their own tofu, I
requested a cake from the beautifly old, tiny lady owner. She
corrected me to say O-Tofu. I've often wondered if she meant her tofu
was superior, it was an old form of language or she was just messing
with me.

Mel? Lee? Rick?
--
Jeanette Harris in Poulsbo WA

http://www.jeanetteharrisblog.blogspot.com

http://www.sa-clayartists.org go to Members, H heading

http://www.washingtonpotters.org/members/jeanette harris/wpa jeanette
harris.htm