search  current discussion  categories  places - far east 

japanese translation

updated fri 4 feb 00

 

Charles G Hughes on tue 1 feb 00

Here is a page with a list of sites that translate languages, perhaps that =
would
be a good place to start

-Charles Hughes

http://www.babelfish.com/Translations.shtml

Aiko Ichimura on wed 2 feb 00

Thanks Charles,

Unfortunately, all site in the URL you suggested did not include Japanese
in the choices of languages. But it is useful site to remember since we will
have
need of other language translation.

Aiko Ichimura
1411Hopkins Street
NW DC 20036 USA
aikop@erols.com
----- Original Message -----
From: Charles G Hughes
To:
Sent: Tuesday, February 01, 2000 2:20 PM
Subject: Japanese translation


----------------------------Original message----------------------------
Here is a page with a list of sites that translate languages, perhaps that
would
be a good place to start

-Charles Hughes

http://www.babelfish.com/Translations.shtml

Anji Henderson on wed 2 feb 00

PMFJI -- But if you don't know at least a little of
the language... I would strongly suggest not using
Babbelfish.. I have no clue what htis string is
compleetly about but I do know a brazilian friend and
I had a load of fun translating and re translating..
:
Anji

--- Charles G Hughes wrote:
> ----------------------------Original
> message----------------------------
> Here is a page with a list of sites that translate
> languages, perhaps that would
> be a good place to start
>
> -Charles Hughes
>
> http://www.babelfish.com/Translations.shtml
>
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Talk to your friends online with Yahoo! Messenger.
http://im.yahoo.com

Earl Brunner on wed 2 feb 00

I have heard of some really hilarious translations from these type of websites.
If I'm not mistaken, there was a thread about this awhile back. The problem
is that we use rather specialized language in pottery and I expect that it won't
translate well acrossed from English to Japanese or back. It doesn't do a very
good job with semi-related languages like English and French or German. I
checked out the sites at the given URL and found that they were only offering
translation with 4 or 5 of the European languages anyway. No Japanese.

Charles G Hughes wrote:

> ----------------------------Original message----------------------------
> Here is a page with a list of sites that translate languages, perhaps that wou
> be a good place to start
>
> -Charles Hughes
>
> http://www.babelfish.com/Translations.shtml

--
Earl Brunner
http://coyote.accessnv.com/bruec
mailto:bruec@anv.net

Don & Isao Morrill on wed 2 feb 00

At 14:20 2/1/00 EST, you wrote:
>----------------------------Original message----------------------------
>Here is a page with a list of sites that translate languages, perhaps that
would
>be a good place to start
>
>-Charles Hughes
>
> http://www.babelfish.com/Translations.shtml
>

Try Isao Sanami-Morrill
< kinoko@junction.net.ca
Don & Isao Sanami Morrill
e-Mail:


Aiko Ichimura on thu 3 feb 00

> Try Isao Sanami-Morrill
> < kinoko@junction.net.ca
> Don & Isao Sanami Morrill
> e-Mail:
>
>

Thanks again for suggestions.
After finding a good book "The Japanese Pottery Handbook" By kodansha,
my fellow Japanese listers seemed to be happy. In my opinion, one learns
the art of pottery by actually seeing the teacher's demonstration and
getting hands dirty. The terminology is so specialized and not so obvious.
For example, "spiral wedging" can be translated into Japanese word
"kikuneri".
Even being Japanese, I can't imagine what "kikuneri" might means since I
have not
taken any Japanese pottery classes. So just translating word for word is not
enough. You must learn the word and then you must learn what the word means
by watching your teacher's demonstration. I expect my fellow lister who is
teaching
this American fron New York to struggle with the students for a while. I am
sure
I will read about the progress time to time.


Aiko in DC