m markey on sat 28 dec 02
Alisa,
This isn't a recipie for a straw glaze; it's for a "Freudian Slip!"
Best wishes!
Mohabee NakedClay@hotmail.com
_________________________________________________________________
Add photos to your e-mail with MSN 8. Get 3 months FREE*.
http://join.msn.com/?page=features/featuredemail&xAPID=42&PS=47575&PI=7324&DI=7474&SU=
http://www.hotmail.msn.com/cgi-bin/getmsg&HL=1216hotmailtaglines_addphotos_3mf
Alisa Liskin Clausen on sat 28 dec 02
Claybud John, pointed out to me that I made a slip in glaze recipe...
Freudian or carelessness, pretty funny.
I wrote Fling
instead of Flint
but you all had that figured out I am sure.
I have made some really awful mistakes in Danish.
Also, when I first began to work for Norwegians on ships,
they taught me how to say Merry Christmas to the ship's Captain, which I =
carefully
practiced. I should have figured out that two English words cannot be =
stretched out
to an entire Norwegian sentence, "Skal vi ikke g=E5 oppe p=E5 loftet?" =
Loftet is a sleeping platform
under the roof, where in the "old days", many slept.
He was also pretty amused.
regards and having a great laugh, Alisa in Denmark speaking Danglish all =
day long.
John Rodgers on sat 28 dec 02
Alisa Liskin Clausen wrot
>I wrote Fling
>instead of Flint
>
>I have made some really awful mistakes in Danish.
>
>regards and having a great laugh, Alisa in Denmark speaking Danglish all day long.
>
>
Alisa, language can be such a funny, humerous thing.
I moved to New Mexico, USA once and lived in a town that was largely
Hispanic. I first thought that meant Spanish speaking among other
things. I learned that it was in reality some Spanish, mostly Spanglish,
and the Spanish that was used was not the Spanish from south of the
border. So the users of Northern Spanish and the users of Southern
Spanish struggled sometimes to understand each other clearly.
It was all very illuminating to me.
Regards,
John Rodgers
Birmingham, Alabama, USA
Still trying to re-learn to live and speak "Southern" after living and
speaking "Alaskan" for 30 years!
J. B. Clauson on sat 28 dec 02
Many years ago I worked with a man who had been in the diplomatic corps. He
was a linguist. At the time I know him he was studying what you called
Spanglish as an emerging language unique from but derived from English and
Spanish. Unfortunately, I lost contact with him about 20 years ago and I
have since heard that he passed away so I don't know how far he got with his
theory, if he published any papers on the subject. Your comments on
language brought him back to me.
Jan C.
| |
|